In how many languages was the Bible originally written?
The Bible was originally written in three languages: Hebrew (most of the Old Testament), Aramaic (small portions of the Old Testament — chapters in Daniel, Ezra, and a verse in Jeremiah), and Greek (the entire New Testament, in koinē Greek). Modern Bibles translate from these three.
The finding
original languages of the Bible
The three languages
The Bible was originally written in three languages over the course of more than a thousand years.
Hebrew. The overwhelming majority of the Old Testament was written in Biblical Hebrew, a Northwest Semitic language related to Aramaic, Phoenician, Moabite, and other ancient languages of the Levant. Biblical Hebrew is the language of the Torah, the historical books, the prophets, the Psalms, the wisdom literature, and most other OT books.
Aramaic. Small portions of the Old Testament are in Biblical Aramaic, a sister language to Hebrew that became the lingua franca of the Near East in the first millennium BCE. Aramaic appears in:
- Daniel 2:4b–7:28 (a substantial section, including Nebuchadnezzar’s dreams and the four kingdoms).
- Ezra 4:8–6:18 and 7:12–26 (administrative correspondence with the Persian court).
- Jeremiah 10:11 (a single verse).
- Genesis 31:47 (two words — a place-name spoken by Laban).
Aramaic was also the everyday language of first-century Palestine, and Jesus is generally understood to have spoken it. A few Aramaic words are preserved in the Greek New Testament (e.g., Talitha koum, Mark 5:41; Eli, Eli, lama sabachthani, Matthew 27:46).
Greek. The entire New Testament was written in koinē (“common”) Greek, the everyday Greek of the Mediterranean world following the conquests of Alexander the Great. Koinē Greek is distinct from classical Attic Greek and was the lingua franca of the eastern Roman Empire. The Greek of the NT varies in literary register — Luke writes in a more polished koinē, while Mark’s Greek is more colloquial and Hebraic in style.
What is not original
The Latin Vulgate (4th–5th century CE), the Syriac Peshitta, the various ancient versions, and all modern translations are translations from these three original languages. The King James Version (1611) was translated primarily from the Hebrew Masoretic Text and the Greek Textus Receptus.
A note on the Septuagint
The Septuagint (LXX) — a 3rd–2nd century BCE Greek translation of the Hebrew Bible — is itself a translation, not an original. But it is one of the earliest translations and is frequently quoted in the New Testament; some NT quotations of the OT follow the LXX wording where it differs from the Hebrew.
Related curiosities
'He has set eternity in the human heart' — what Ecclesiastes 3:11 actually says
Ecclesiastes 3:11 says God set eternity in the human heart — using a Hebrew word (olam) that means 'hidden time' or 'time beyond grasping' more than infinite duration. The verse Pascal was glossing.
The forbidden fruit is never called an apple
Genesis 3 says 'fruit' (Hebrew peri) — never apple. The apple tradition probably comes from a Latin pun: malum means both 'evil' and 'apple' in Latin.
How many books are in the Bible?
Protestant Bibles: 66 books. Catholic: 73. Eastern Orthodox: 78–81. The New Testament (27 books) is the same across all three.
- CURIOSITY
'He has set eternity in the human heart' — what Ecclesiastes 3:11 actually says
Ecclesiastes 3:11 says God set eternity in the human heart — using a Hebrew word (olam) that means 'hidden…
Read the full entry →
- CURIOSITY
How many people named John are in the Bible — and are they the same person?
5-6 distinct people named John in the New Testament. Whether the Gospel, letters, and Revelation share an…
Read the full entry →
- CURIOSITY
The number 666 appears as 616 in some early manuscripts
Some early Greek manuscripts of Revelation read 616 instead of 666 for the number of the beast. Irenaeus…
Read the full entry →