Skip to content

What does the Bible mean by…

about 3 min read

“the flesh”

Greek New Testament Romans 8:5

Paul uses sarx (flesh) in at least three distinct ways: literal physical body, human nature in its weakness, and the sinful tendency opposed to the Spirit. Reading every Pauline use as 'sinful tendency' misreads passages where Paul means the body or simple human frailty.

The word itself

σάρξ sarx

Lexicon citation

BDAG s.v. σάρξ: (1) the material that covers bones, flesh; (2) the body as totality; (3) human or mortal nature, earthly descent; (4) the aspect of humanity that is weak and prone to sin. BDAG explicitly lists these as separate senses. Hebrew background: basar (בָּשָׂר) — HALOT s.v. basar: flesh, body, living being.

Three senses, all in Paul

BDAG distinguishes the senses of sarx lexically. The three that operate in Paul:

1. Literal physical body

Galatians 4:13 (BSB):

As you know, it was because of an illness in my body [di’ astheneian tēs sarkos] that I first preached the gospel to you.

Here sarx simply names the physical body — Paul’s actual literal flesh, weakened by an illness. There is no moral connotation.

2. Human nature in its weakness

Romans 3:20 (BSB):

Therefore no one will be justified in His sight by works of the law. For the law merely brings awareness of sin.

The phrase no flesh (pasa sarx — “any flesh, anyone”) is a Hebraism for “any human being.” Here sarx means “human” — mortal, finite, contingent — without specific moral charge.

3. Sinful tendency opposed to the Spirit

Romans 8:5-8 (BSB):

Those who live according to the flesh [kata sarka] set their minds on the things of the flesh; but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spirit. The mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace…

Here sarx is used in moral opposition to pneuma (spirit). This is the famously Pauline sense — sarx as the dimension of human existence in rebellion against God.

Why this matters

When every Pauline use of sarx is read as “sinful tendency,” several things go wrong:

  • John 1:14 — “the Word became sarx” — uses the same word. On a uniform “sinful tendency” reading, this verse becomes incoherent. Context obviously means physical embodiment.
  • Romans 1:3 — Christ “born of the seed of David according to the sarx” — means physical descent, Davidic ancestry. Not sinful tendency.
  • Hebrew background — the OT basar does not carry the moral negative that Paul’s sarx sometimes does. The moral sense is a Pauline development of the existing Hebrew word, not the only meaning even in Paul.

What the word does not specify

The word sarx by itself does not specify which sense is in view. Context — what sarx is set against, what verbs are used with it, what is being argued — determines the meaning in any specific verse.

Reading Paul carefully on the sarx / pneuma opposition requires recognising that the same word doing heavy theological work in Romans 8 does ordinary descriptive work in Galatians 4:13.