The KJV mentions unicorns nine times
The King James Version (1611/1769) mentions 'unicorn' or 'unicorns' nine times across the Hebrew Bible. Modern translations render the underlying Hebrew word as 'wild ox,' 'ox,' or 'wild bull.' The Hebrew word is re'em (רְאֵם), the identification of which has shifted in scholarly understanding over the centuries.
The full text
God brought them out of Egypt with strength like a wild ox. (Numbers 23:22, BSB) His horns are like those of a wild ox. With them he will gore the nations. (Deuteronomy 33:17, BSB partial)
Context
The Hebrew word translated 'unicorn' in the KJV is רְאֵם (re'em), which appears nine times in the Hebrew Bible. The KJV translators followed the Septuagint's Greek monokerōs ('one-horned') and the Vulgate's Latin unicornis (or rhinoceros at Numbers 23:22), rendering re'em as 'unicorn' throughout. Modern Hebrew lexicography (HALOT s.v. re'em) identifies the word with the now-extinct aurochs (Bos primigenius), the wild ox of the ancient Near East. The aurochs survived in Europe until the seventeenth century. Modern translations render re'em as 'wild ox' (BSB, NIV, ESV, NRSV) or 'ox' (NLT) or 'wild bull' (NASB margin). The KJV's 'unicorn' reflects the Septuagint/Vulgate translation tradition; the modern rendering reflects subsequent zoological and lexical scholarship.
The nine occurrences in the KJV
The word “unicorn” or “unicorns” appears in the King James Version at:
| Reference | KJV text |
|---|---|
| Numbers 23:22 | ”as it were the strength of an unicorn” |
| Numbers 24:8 | ”he hath as it were the strength of an unicorn” |
| Deuteronomy 33:17 | ”his horns are like the horns of unicorns” |
| Job 39:9 | ”Will the unicorn be willing to serve thee” |
| Job 39:10 | ”Canst thou bind the unicorn with his band” |
| Psalm 22:21 | ”thou hast heard me from the horns of the unicorns” |
| Psalm 29:6 | ”Lebanon and Sirion like a young unicorn” |
| Psalm 92:10 | ”my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn” |
| Isaiah 34:7 | ”And the unicorns shall come down with them” |
In each case, the underlying Hebrew is the same word — רְאֵם (re’em) — appearing in singular or plural forms.
What re’em refers to
HALOT s.v. re’em identifies the word with the wild ox — specifically with the aurochs (Bos primigenius), an enormous wild bovine that ranged across Europe, the Near East, and parts of Asia and North Africa in antiquity. The aurochs is the wild ancestor of modern domestic cattle.
The aurochs was a substantial animal — males stood up to 1.8 meters (6 feet) at the shoulder, with long forward-curving horns. It was hunted in antiquity, depicted in cave paintings (Lascaux, c. 17,000 BC), and survived in dwindling populations across Europe until the seventeenth century. The last aurochs is recorded as having died in 1627 in the Jaktorów Forest in Poland.
In the Hebrew Bible, re’em appears in contexts that emphasise the animal’s strength and untameable wildness — exactly what one would expect of a description of a wild ox:
- Numbers 23:22 — strength, in a description of God’s power to bring Israel out of Egypt
- Job 39:9-10 — the LORD’s challenge to Job, asking whether Job can domesticate the re’em. The point is precisely that the animal is untameable. (Job 39 in general is a passage about untamable wild creatures.)
- Psalm 92:10 — “my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn / wild ox” — using the horn as a symbol of strength
How the KJV got “unicorn”
The KJV’s choice of “unicorn” reflects the translation history:
The Septuagint
When the Hebrew Bible was translated into Greek (the Septuagint, third to second century BC), re’em was rendered as μονοκέρως (monokerōs) — “one-horned” — in many places. This reflects the Greek translators’ interpretation of re’em (or perhaps an Egyptian-Hellenistic association with the rhinoceros, an animal that is single-horned and powerful).
The Vulgate
When Jerome translated the Latin Vulgate (late fourth century AD), he rendered the Septuagint’s monokerōs as unicornis in some passages and rhinoceros in others. Unicornis is a literal Latin translation of the Greek (uni- = “one,” cornis = “horn”). At Numbers 23:22 specifically, Jerome used rhinoceros — the Greek word for the African and Asian rhinoceros species, which Jerome would have known were single-horned and powerful.
The KJV (1611)
The KJV translators worked from the Hebrew text but were heavily influenced by the Latin Vulgate’s translation tradition. They rendered re’em as “unicorn” — following Jerome’s unicornis — across the nine occurrences. The translators were not asserting the existence of a magical horse-with-a-horn creature; they were using the English word “unicorn” in its sixteenth-century sense, which carried a wider range — covering rhinoceroses, single-horned legendary beasts, and wild oxen with prominent horns. The English of the KJV is often more generous in its categories than modern readers assume.
Subsequent translations
The Revised Version (1885) replaced “unicorn” with “wild ox” throughout. The American Standard Version (1901), the RSV (1952), the NIV (1978), the ESV (2001), and most modern translations have followed this revision. The BSB and NRSV both render re’em as “wild ox.”
The mythological unicorn
The mythological unicorn — a horse-like creature with a single spiral horn, associated with purity and capturable only by a virgin — is a separate cultural figure. It develops in medieval European literature and art, with antecedents in classical Greek and Latin descriptions of monokerōs (the same Greek word used in the Septuagint).
Whether the medieval unicorn legend draws partly on the biblical KJV usage, or whether the Greek translators of the Septuagint were using a word that already had mythological resonance, is a question of cultural and translation history. The lexical situation in Hebrew is clear: re’em refers to the aurochs.
What this entry does not do
We do not say the KJV translators were wrong. They were translating the underlying Hebrew using the best lexical resources of their time, which followed the Septuagint and Vulgate traditions. Subsequent zoological and lexical scholarship has refined the identification of re’em with the aurochs; modern translations reflect that refinement.
The unicorn-as-mythological-horse-creature is a separate phenomenon. The KJV’s “unicorn” referred to a specific real animal in its own translators’ usage; that animal is now identified with the aurochs.
Related curiosities
The forbidden fruit is never called an apple
Genesis 3 says 'fruit' (Hebrew peri) — never apple. The apple tradition probably comes from a Latin pun: malum means both 'evil' and 'apple' in Latin.
The number 666 appears as 616 in some early manuscripts
Some early Greek manuscripts of Revelation read 616 instead of 666 for the number of the beast. Irenaeus noted the variant c. 180 AD.
Ezekiel chapter 1 — the vision of the four faces, the wheels, and the eyes
Ezekiel 1: four creatures with four faces each, wheels covered in eyes, a sapphire throne. One of the most elaborate visionary descriptions anywhere in the Hebrew Bible.
- CURIOSITY
The number 666 appears as 616 in some early manuscripts
Some early Greek manuscripts of Revelation read 616 instead of 666 for the number of the beast. Irenaeus…
Read the full entry →
- CURIOSITY
Balaam's talking donkey
Numbers 22. A non-Israelite prophet's donkey sees an angel her owner cannot see, and speaks. One of two…
Read the full entry →
- CURIOSITY
Ezekiel chapter 1 — the vision of the four faces, the wheels, and the eyes
Ezekiel 1: four creatures with four faces each, wheels covered in eyes, a sapphire throne. One of the most…
Read the full entry →